Kelli Garner

Kelli Brianne Garner

6,9
1 690 ocen gry aktorskiej
powrót do forum osoby Kelli Garner

W ‘Love Liza ‘ gra epizodyczną rolę dziewczyny uzależnionej od wdychania oparów benzyny. Poznajemy ją jak wraz z chłopakiem ( z którym się buja i ćpa) próbują się nawąchać wprost z dystrybutora. Przegania ich sprzedawca z „cpn-u”… W liście płac ( ‘cast’) wymieniona jest jako ‘Huffer Girl’ a Daniel Farber (jej chłopak) jako ‘Huffer Boy’.
Huff znaczy tyle co „sapać”, „ciężko dyszeć”, „fukać”.
Jako ze wiemy co lubi bohaterka (nie lubi się upijać , woli benzyne) i co najczęściej robi, wiemy też skąd to sapanie i dyszenie.
Dodanie końcówki ‘er’ do czasownika utworzy od tego czasownika rzeczownik
Huffer oznaczać będzie dla lprż: sapiącą , ciężko dyszącą , fukającą
dla lprm: sapiącego , ciężko dyszącego , fukającego
Więc ‘Huffer Girl’ to raczej nie „Dziewczyna Huffera” ( było by ‘Huffer’s Girl’)
W filmie nie pada określenie ‘Huffer’ jako imię, ksywka czy cokolwiek takiego, pojawia się tylko w liście płac, tak jak w np. „terminatorze” np. policjant 1, policjant 2 ect…
Moderatorzy przetłumaczcie to lepiej, a nie „na odwal”..

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones